Переводы => Исмаил Кадарэ
 

Первой подруге


 Мои стихи встречая по журналам,
их автора, наверно, иногда
ты связываешь с тем влюбленным малым
из юности, утекшей, как вода.

И, может быть, хранишь еще (сознайся)
мои посланья — синий бред чернил…
Опять сомнений рой…
Не сомневайся.
Да, это я. Тебя любивший. Смил.

Тот гимназист, что мучился жестоко,
встречая холодок красивых глаз…
Ты вправе сомневаться — ни намека
нет о тебе в моих стихах сейчас.

Как путник на заснеженной дороге
высматривает отблеск фонаря,
так ты мечтаешь отыскать в итоге
то, что могло случиться там, в прологе…
Но снег вокруг.
А ты все ищешь…
Зря.


  1961 г.